Lấy chồng bắt thói nhà chồng, đừng giữ thói cũ ở cùng mẹ cha

Direct English translation

When taking a husband, adopt the habits of your husband's family; do not keep the old habits from living with your mother and father.

Equivalent English version

When in Rome, do as the Romans do

Giải thích tiếng Việt
Khuyên người phụ nữ khi về nhà chồng phải thích nghi với nếp sống, phép tắc cách ứng xử của gia đình bên chồng, không nên giữ nguyên thói quen nhà cha mẹ đẻ. Câu này dùng để nhấn mạnh quan niệm nhập gia tùy tục trong đời sống hôn nhân truyền thống.
English explanation
It advises a woman, after marriage, to adapt to the customs, rules, and way of life of her husband's family rather than keep the habits of her parental home. It is used to express the traditional idea of conforming to the household one marries into.